deixar passar (v) (oportunidade) | lasciar passare (v) (oportunidade) |
deixar passar (v) (chance) | lasciarsi sfuggire (v) (chance) |
deixar passar (v) (água) | lasciar passare (v) (água) |
deixar passar (v) (chance) | mancare (v) (chance) |
deixar passar (v) (chance) | buttare via (v) (chance) |
deixar passar (v) (chance) | lasciare perdere (v) (chance) |
deixar passar (v) (entrada) | lasciare passare (v) (entrada) |
deixar passar (v) (oportunidade) | fallire (v) (oportunidade) |
deixar passar (v) (oportunidade) | bruciare (v) (oportunidade) |
deixar passar (v) (chance) | lasciare andare (v) (chance) |
deixar passar (v) (entrada) | far entrare (v) (entrada) |
deixar passar (v) (chance) | bruciare (v) (chance) |
deixar passar (v) (erro) | lasciarsi sfuggire (v) (erro) |
deixar passar (v) (água) | lasciare passare (v) (água) |
deixar passar (v) (chance) | fallire (v) (chance) |
deixar passar (v) (chance) | perdere (v) (chance) |
deixar passar (v) (oportunidade) | lasciare andare (v) (oportunidade) |
deixar passar (v) (água) | far entrare (v) (água) |
deixar passar (v) (oportunidade) | buttare via (v) (oportunidade) |
deixar passar (v) (chance) | rinunciare (v) (chance) |
deixar passar (v) (entrada) | lasciar passare (v) (entrada) |
deixar passar (v) (oportunidade) | mancare (v) (oportunidade) |
deixar passar (v) (oportunidade) | perdere (v) (oportunidade) |
deixar passar (v) (oportunidade) | lasciarsi sfuggire (v) (oportunidade) |
deixar passar (v) (chance) | lasciar passare (v) (chance) |